Профессия переводчик: чем заняться, зная иностранный язык

2019-04-25

Понимать людей из других стран, знать о культуре разных народов, помогать в развитии международных отношений – все это умеет делать переводчик. Издавна люди подобной профессии были востребованы, ведь отношения в мире строились на взаимопонимании их представителей. Но языковой барьер между торговцами и королями, полководцами и пленными всегда преодолевался с помощью знающих иностранные языки людей.

Виды деятельности

Нынче профессия переводчика отнюдь не потеряла свою актуальность, хотя знание другого языка совсем не редкость. Школьники и студенты, бизнесмены и политики, учителя и доктора спокойно проведут бытовую беседу с гражданином другой страны. Однако, специалист, который может перевести информацию грамотно и максимально точно, ценится очень высоко. В большинстве случаев, требуется и устный, и письменный перевод, но специализации в профессии бывают разными:

  • Технический занимается переводом документации и инструкций к иностранному оборудованию;
  • Художественный переводит литературные произведения заграничных авторов;
  • Медиа переводит рекламные ролики, фильмы, компьютерные игры;
  • Синхронист занимается переводом выступлений, докладов на конференциях и семинаров в режиме реального времени.

Работа по профессии: основные направления

Сфер, в которых могут быть задействованы профессиональные переводчики много. В первую очередь это международные отношения, представительства государств, дипломатия. Также работа для знатоков иностранных языков найдется в компаниях, вышедших на мировой уровень, IT-сфера, образование и наука.

Но не каждая фирма может позволить себе штатного сотрудника, поэтому существуют бюро переводов. Здесь обычно работают специалисты как распространенных языков (английский, французский, немецкий, китайский), так и более узкопрофильные переводчики. Агентство переводов также занимается техническими и художественными текстами, адаптацией рекламных кампаний международных заказчиков.

Как найти профессионала?

Переводчик с английского – это не обязательно выпускник профильного заведения. Хотя большую часть профессионалов составляют именно дипломированные специалисты. Часто они занимаются фрилансом на интернет-биржах. Но и в агентствах их тоже можно найти.

Также, нередко грамотными переводчиками становятся носители иностранного языка, работающие гидами и турагентами. В зависимости от нужд компании, которая ищет переводчика, можно работать с узкопрофильными специалистами или универсалами.

Назад к разделу

Просмотров: 449